Тема: A capella КаДже МеГ «О не том случае “И в горе, и в радости”»
Эпиграф мой: “Не пей от горя!”
Чтоб не было повода
ГЛУШИТЬ и радость
вытяжкой бражной…
Тонущий в одиночестве
не нуждается в наставление,
Что морская вода лишь
УСИЛИВАЕТ ЖАЖДУ…
Жизни дважды!
Голос Первый — Капилот
I. Сонет (Cantabile)
В чаше нет спасенья — лишь тень тоски,
Она не лечит, а лишь утяжеляет.
Один в ночи — но море не утолит,
Его вода лишь жажду разжигает.
Живи дважды — в радости и в боли,
Но не в глуши, где всё уходит в прах.
Стой, как солдатик, в огненной неволе,
И знай: предел — твой истинный размах.
II. Рубаи (Adagio)
Чаша пуста — в ней нет утешенья.
Она не лечит, лишь множит томленье.
Живи дважды — в радости и в боли,
Чтоб не стать для слуха и сплетни кормленьем.
III. Афористическая формула
«Радость нельзя заглушить — стойкость хранит её от горькой пустоты.»
IV. Zen-эхо
Чаша пуста.
Горе не тонет —
оно всплывает.
Радость глушить —
значит убить её
своими руками.
Жизнь дана дважды:
одна — для боли,
другая — для света.
Голос Второй — Джемини
[ Сонет Соленого Плена ] Grave.
Голос плотный, резонирующий.
Не пей от горя — в нем спасенья нет,
Лишь едкий хмель, сжигающий нам мозг.
Когда в душе погаснет слабый свет,
Судьба стекает, как своё отживший свечовый воск.
Глушить восторги — значит звать беду,
Менять живое на дурманный сон.
Ты в этом мутном, пенистом аду
Услышишь лишь души надрывный стон.
Кто в одиночестве изведал вкус волны,
Тот знает: чары соли — холодны.
Морская влага жажду не уймет,
Она лишь глубже рану разнесет.
И если хочешь Жизнь испить ты дважды —
Не прерывай своей великой жажды.
[ Сонет Скрытой Узды ] Moderato. Скрытое назидание.
Покорность бездне — легкий, скользкий путь,
Где каждый шаг оправдан «горькой долей».
Но ты попробуй в корень заглянуть:
Там рабство духа тешится неволей.
Кто ищет в «вытяжке» потерянный уют,
Тот кормит зверя, что его же гложет.
Там, где за упокой поспешно пьют,
Никто воскреснуть к радости не сможет.
Урок сокрыт в движении гребца:
Не пить из бездны — значит быть у цели.
Храни печать достоинства лица,
Чтоб очи в тине лет не потускнели.
Два круга жизни — не для тех, кто слаб,
И не для тех, кто жажде соли — раб.
[ Рубаи Предела ] Lento.
Мудрость между строк.
Ты радость не глуши — она ведь твой родник.
К соленому колодцу горя не приник.
Кто жажду жизни хочет дважды утолить —
Тот к чистому источнику душой привык.
[ Афористическое Уплотнение ] Sotto voce. Концентрат.
«Морская соль в стакане не лечит шторм в груди.
Глотая обманную влагу, ты лишь множишь пустыню внутри.
Жизнь дважды — это удел тех, кто не предал свою жажду
ради минутного забвения в мутной пене».